Aprenda chinês da forma mais prática possível

Realmente aprender uma nova língua pode ser um martírio, ainda mais quando se trata do chinês, tanto na pronúncia, quanto na escrita.

Foi então que Shao Lan, uma empresária, desenvolveu um método ilustrativo que torna muito fácil o aprendizado do tão difícil alfabeto chinês. Utilizando-o dá até pra montar algumas frases, como a de baixo:

45




Veja mais:




Lua

01




Fogo+Montanha: Vulcão

00




Pessoa

02




Mulher

03




Porta

05




Prisioneiro

09




Ardente + Sol: Sol ardente

10




Seguindo

11




Fogo

14




Boca

16




Árvore

17




Floresta

18




Sol

19




Nascer do sol

20

Estas são apenas algumas das palavras que foram criadas por ela, você pode conferir mais em: Chineasy

  1. Breno Yan

    9 de maio de 2015 em 15:17

    A img 13 contradiz a img 1

  2. ConfucianCellist

    22 de setembro de 2013 em 13:49

    Na verdade Essa “escrita japonesa” não seria katakana, seria Kanji, e o Kanji é baseado nos caracteres que são usados na China e usados para escrever o idioma mandarin.
    Portanto estes caracteres são utilizados tanto na China quanto no Japão, porém no japão também se utiliza as escritas Hiragana e Katakana que são baseadas em silabas.

  3. Bruno Augusto

    14 de junho de 2013 em 14:56

    Espera um pouco… Se Imagem 11 é Boca e Imagem 4 é Pessoa, então Imagem 7 devia ser Canibalismo, não?

  4. Shaka de Virgem

    10 de junho de 2013 em 12:25

    o nivel de burrice nos comentarios ta mais de oito mil , deixa eu explicar pra voces:
    HIRAGANA: alfabeto silábico usado no Japão pra escrever partículas ou palavras em japonês
    KATAKANA:alfabeto silábico usado no Japão pra escrever palavras estrangeiras
    KANJI: símbolos usados TANTO O JAPÃO QUANTO NA CHINA pra expressar idéias
    Se vocês fossem espertos veriam que é chinês na imagem 1 . Se fosse japones precisaria colocar as particulas NO, DE e WA no meio da frase pra fazer sentido , ja no chinês é so colocar os ideogramas um atras do outro e ja forma a frase.
    PONHAM UMA COISA NA CABEÇA; OS KANJIS QUE SÃO USADOS NO JAPÃO SÃO OS MESMOS USADOS NA CHINA ,MAS COM PRONUNCIAS DIFERENTES

  5. Thaís Alves Itocazu

    9 de junho de 2013 em 22:43

    Er… mts comentários dizendo q isso é japonês… na vdd, o kanji é originário da china (de acordo com os 4 senseis de nihongo q vieram de lá msm), e o nihon “adotou” essa escrita tb, embora use tb hiragana e katakana…

  6. Cleber De Souza Cunha

    9 de junho de 2013 em 21:36

    Mais alguém percebeu que os caracteres são japoneses e não chineses??????

  7. Dark Vampire

    9 de junho de 2013 em 21:25

    Em dúvida se isso é chinês ou japonês, mas deve ser chinês, já que o nome do projeto é Chineasy 😐

  8. Chris Brandao

    9 de junho de 2013 em 21:17

    Alguém em diz pelo amor dos Deuses do Sobremundo e do Submundo se isso é chinês ou japonês!

  9. Kermit Figueiredo

    9 de junho de 2013 em 20:25

    Tá, mas como se pronuncia conforme a nossa grafia…?

  10. Dark J

    9 de junho de 2013 em 18:32

    Isso é japonês. Que mega trollada o minilua tá planejando agora??

  11. eduardo (eduh)

    9 de junho de 2013 em 15:41

    ?minilua???????????????????????
    ????….

    • eduardo (eduh)

      9 de junho de 2013 em 15:41

      não pode simbolos japones aki

  12. Sarah MendesS

    9 de junho de 2013 em 15:26

    ISSO É JAPONÊS T____T

  13. Li Syaoran

    9 de junho de 2013 em 14:51

    O idioma é japonês .-.

  14. Yudi Mori

    9 de junho de 2013 em 14:44

    Certinhos vocês….. Isso é katakana, idioma japonês…. E existe um erro, a floresta, o simbolo da floresta ta errado…. Aquele símbolo significa bosque….

    • Shaka de Virgem

      10 de junho de 2013 em 12:16

      KATAKANA????? wtf? isso se chama KANJI e a maioria dos kanjis usados na china também são usados no japão só que com significados diferentes

    • Yudi Mori

      10 de junho de 2013 em 09:01

      kkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkk ai ai kkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkk, pelo menos uma pessoa quase acertou, kanjis são usados para nomear coisas, uma maneira mais rápida que eles fazem, pra n ter que escrever um monte de katakana’s ou hiragana’s, e eu sei que isso é japonês, pq eu sou japonês…

    • Kuro Black

      10 de junho de 2013 em 07:09

      Para não discutirem mais aqui o Glossário de Alfabetos do Japão :
      Hiragana : Usado para escrever palavras tradicionais do japão. (Hashi, Inu, Densha…)
      KataKana : Usado para escrever palavras Internacionais (Coca-cola, love, okay…)
      Kanji : Símbolos que Representam Palavras, São um Conjunto de mais de 2000 Letras…
      Romaji : Alfabeto em Itálico não Tradicional do Japão que se usa nas Américas…

      O Alfabeto em Chines é Apenas um de quase 2000 letras bem semelhantes ao Kanji….

    • Thaís Alves Itocazu

      9 de junho de 2013 em 22:40

      Cara… O hiragana e katakana são japoneses, já o kanji é chinês… tipo, é usado no nihon tb, tanto q qdo eu vi pensei “velho, isso é nihongo, e não chinês…”, mas lembrei q o kanji usado no nihon é “importado” da china (no entanto na china utilizam-se apenas os kanjis)

    • Filipe Neves

      9 de junho de 2013 em 16:45

      Cara, você acabou de dizer uma besteira. Isso se chama kanji, e o alfabeto japonês é formado tanto por isso quanto por katakanas e hiraganas. Isso é chinês (ou mandarim) que se escreve apenas com kanjis .-.

    • Fummiga

      9 de junho de 2013 em 16:17

      Não seria kanji? pelo q sei katakana é feito por silabas, não palavras, e é usado para nomeação de nomes ou palavras estrangeiras.
      Mas posso estar errado ^^, não sei muito sobre o alfabeto japonês e nem como ele funciona.

    • Fummiga

      9 de junho de 2013 em 16:15

      Não seria Kanji então?, pelo q sei katakana eh feito por silabas ,não palavras, e é designado para a nomeação de palavras e nomes estrangeiros.
      Mas posso ta errado ^^, não sei muito sobre como funciona o alfabeto lah.

    • Kuro Black

      9 de junho de 2013 em 16:01

      Yudi, você sabia que a língua japonesa e Inspirada na língua Chinesa. Podem parecer diferentes, eu não sei se cometeram um erro e botaram Chines ao invés de japonês, mas Algumas letras são realmente as mesmas, porém com significados diferentes : http://www.linguajaponesa.com.br/alfabeto-japones-origem.html

    • Shun dlç

      9 de junho de 2013 em 14:46

      Sim, é japonês… tbm não entendi pq eles colocaram chinês aí

      • Slenderzinho (Governante dos bosques)

        9 de junho de 2013 em 16:11

        Isso é japonês, sim. Chinês é mais complicado

        [img]https://encrypted-tbn1.gstatic.com/images?q=tbn:ANd9GcSGFdoL18ojHyjb8rbD6kE0qfd_xGJcbIXYSwAixXC3J316f-TKsOOPZEhj[/img]

  15. Wagner

    9 de junho de 2013 em 14:33

    Não seria mandarim? ._.

    • Verde

      9 de junho de 2013 em 14:49

      seria msm.

  16. Riddle Boy®

    9 de junho de 2013 em 14:28

    Mas esta é a proposta dos Ideogramas.

  17. Lucas Rodrigues

    9 de junho de 2013 em 14:16

    Gostei, mas é muito difícil aprender esse idioma mesmo com essa forma mais prática de aprender. Quero aprender inglês.

    • Dark Vampire

      9 de junho de 2013 em 21:22

      Inglês é tão fácil de aprender que eu chego a achar perda de tempo, vai de chinês primeiro cara.

    • Xion

      9 de junho de 2013 em 14:21

      Em toda biblioteca escolar tem dicionário de inglês,inglês é fácil demais.

      • Lucas Rodrigues

        9 de junho de 2013 em 14:31

        Eu não acho assim tão fácil, a dificuldade maior é a pronúncia das palavras.

        • Verde

          9 de junho de 2013 em 14:47

          pra mim é mais facil ler e escrever,na hora de pronunciar eu sou ruim

        • Xion

          9 de junho de 2013 em 14:33

          É fácil pra mim pronunciar,nunca tive dificuldades com isso.

  18. Mother of Dragons

    9 de junho de 2013 em 14:14

    Chinas sempre facilitando nosso dia-a-dia T.T

    • Capitão Jack Sparrow

      9 de junho de 2013 em 19:26

      Menos com os hashis, mas eu não acho muito difícil usar eles…

  19. Capitão Jack Sparrow

    9 de junho de 2013 em 14:04

    os chinêses podem ter um vocabulário legal, mais ainda prefiro os japôneses…

    • Shun dlç

      9 de junho de 2013 em 14:17

      Obrigado pela preferência ^^

      • Xion

        9 de junho de 2013 em 14:22

        Todos amam o japão por causa do Shun…sqñ.

        • Shun dlç

          9 de junho de 2013 em 14:26

          É claro que é por causa de mim (apesar de japoneses não terem o cabelo verde, olhos verdes, e apesar de eu não ter os olhos puxados)

          • Xion

            9 de junho de 2013 em 14:30

            Na verdade eu prefiro as histórias e lendas macabras de lá,são mais interessantes do que as daqui.

          • Kuro Black

            9 de junho de 2013 em 16:03

            Tanto que as daqui, são copias das de lá…

          • Slenderzinho (Governante dos bosques)

            9 de junho de 2013 em 17:10

            Ainda o “Onde Missed call” .-.

          • Capitão Jack Sparrow

            9 de junho de 2013 em 14:54

            Também gosto do filme ”O grito” é um dos meus filmes favoritos (eu amo filmes de terror)

          • Sarah MendesS

            9 de junho de 2013 em 15:28

            A lenda da Toire no Hanako-san também é legal, apesar de ser uma loira do banheiro japonesa

          • Slenderzinho (Governante dos bosques)

            9 de junho de 2013 em 16:37

            Aquela lá que b ate 3 vezes na 4 porta do banheiro e vpergunta “Hanako-san, você está ai?” e se ela responder “Sim, estou” você está FU.DI.DO?

          • Xion

            9 de junho de 2013 em 16:43

            É essa mesmo,eu testaria,mas na minha escola não tem banheiro no 3º andar.

          • Capitão Jack Sparrow

            9 de junho de 2013 em 18:13

            Eu assisti todos os episódios desse anime, e adorei, pena que no episódios 21 (que originalmente era o episódio 3) era a lenda da Kuchisake-Onna ( http://minilua.org/lenda-kuchisake-onna/ ) e isso foi comparado ao lábio leporino, ou seja de acordo com a lei isso foi racismo (eu não achei já que essa lenda é umas das mais famosas do Japão) e depois disso a série foi cancelada com 20 episódios.

          • Kuro Black

            10 de junho de 2013 em 19:39

            Pesquisei bem sobre esse episódio mais eu só achei algumas imagens e um vídeo promocional para deixar os fãs da serie na fome…

          • Capitão Jack Sparrow

            9 de junho de 2013 em 14:52

            Verdade as minhas favoritas são a da Kuchisake-Onna, Teke Teke e A Mulher do
            Cruzamento…

          • Lucas Rodrigues

            9 de junho de 2013 em 14:33

            Eu também gosto das lendas japonesas, são bem assustadoras.

          • Capitão Jack Sparrow

            9 de junho de 2013 em 14:28

            Na verdade prefiro o Japão por tudo, menos o Shun…

          • Shun dlç

            9 de junho de 2013 em 14:30

            Nossa mano, cês são muito maldosos, ferindo meus sentimentos do meu heart =(

        • Xion

          9 de junho de 2013 em 14:24

          Opa! nome de país se escreve com letra maiúscula.
          *Japão

  20. Xion

    9 de junho de 2013 em 14:00

    Hum…Vou tentar aprender Chinês um dia,minha professora de Geografia disse que é legal.

    • Verde

      9 de junho de 2013 em 14:24

      é sempre bom aprender outras linguas kana-chan.

      • Xion

        9 de junho de 2013 em 14:26

        Eu já estou tentando aprender muitas línguas,mas até agora só aprendi totalmente inglês e espanhol .

        • Dark Vampire

          9 de junho de 2013 em 21:41

          Full nas skills inglês e espanhol?! Kana-chwan, sua perfeição e improbabilidade de existência aumentam a cada comentário, sério.

          • Xion

            9 de junho de 2013 em 23:44

            Pra quem jogou videogame com jogos em inglês é meio fácil aprender,já espanhol,não é tão difícil.

          • Dark Vampire

            10 de junho de 2013 em 22:26

            Videogames ensinam muito mais e melhor que qualquer escola. E espanhol, é só trocar o idioma do jogo depois de ter aprendido inglês.

        • Slenderzinho (Governante dos bosques)

          9 de junho de 2013 em 16:31

          E eu aprendi Alemão/Inglês/Espanhol e português

          [img]http://25.media.tumblr.com/ed8815c6df81b68a710fa3313e6bd3fc/tumblr_mg5pzftiy51rlnq93o1_400.gif[/img]

          • Dark Vampire

            9 de junho de 2013 em 21:56

            A não ser que o português que você aprendeu seja de Portugal, é sua obrigação saber.
            [img]http://25.media.tumblr.com/ed8815c6df81b68a710fa3313e6bd3fc/tumblr_mg5pzftiy51rlnq93o1_400.gif[/img]

          • Slenderzinho (Governante dos bosques)

            10 de junho de 2013 em 22:20

            é de portugal sim

            [img]http://25.media.tumblr.com/ed8815c6df81b68a710fa3313e6bd3fc/tumblr_mg5pzftiy51rlnq93o1_400.gif[/img]

          • Dark Vampire

            10 de junho de 2013 em 22:25

            Cê sabe que não precisava né?

          • Slenderzinho (Governante dos bosques)

            11 de junho de 2013 em 19:04

            sim

            [img]http://img.pandawhale.com/43396-sad-panda-meme-wcnP.png[/img]

        • Verde

          9 de junho de 2013 em 14:46

          o que é bom já que são as duas linguas mais faladas do mundo.

  21. Matheus S.

    9 de junho de 2013 em 13:56

    De acordo com a imagem 4 as pessoas na China são estranhas….

    • Verde

      9 de junho de 2013 em 14:19

      “mas eu tenho braços” e elas tem rosto

    • Xion

      9 de junho de 2013 em 14:00

      São altas e magras como você.

    • Shun dlç

      9 de junho de 2013 em 13:58

      E não têm os olhos puxados 😮

  22. Shun dlç

    9 de junho de 2013 em 13:54

    Já sabia todos esses, menos o do prisioneiro… sem esses desenhos coloridos em volta dá pra entender do mesmo jeito…

  23. Eric Matheus

    9 de junho de 2013 em 13:54

    Legal, más a humanidade não presta.

73 Comentários
mais Posts
Topo