Confirmado! Goku perde sua voz e dubladores comentam sua ausência em Dragon Ball Kai

dragon-ball-kai

Esses últimos dias tem sido um tanto tumultuados para os fãs do anime Dragon Ball, pois muitos estavam bastante ansiosos quanto aos novos trabalhos de dublagens, quando começou a enxurrada de más notícias, como a substituição do dublador de Goku, Wendel Bezerra, pois o mesmo não teria aceito dublar na BKS por questões pessoais.

Tudo isso vem dividindo a opinião por parte dos fãs, por esse motivo o site Henshin da JBC decidiu procurar o próprio dublador e a BKS.

dubladores-wendell“Eu estou muito triste e chateado com tudo o que está acontecendo. Eu sou fã de Dragon Ball e adoro dublar o Goku, mas não posso colocar tudo isso acima de valores morais e convicções profissionais em que acredito e que aprendi desde criança. Eles chegaram a me passar a escala para dublar o Goku e eu tinha aceitado. Mas depois pensei muito e achei que não podia fazer isso com ninguém. Aí, liguei para a BKS e disse que não iria fazer mais e que se quisessem passar o personagem para outra pessoa, ou abrir teste não teria problema. Se fosse uma série nova, certamente eles não me chamariam. E quem não me prestigia, eu não sinto vontade de prestigiar. Eu gostaria muito de voltar a fazer o Goku, mas em qualquer outro estúdio.” explicou Wendel.

“Não é que eu não queira dublar a série. Eu não dublo na BKS porque é uma casa que decidiu excluir os dubladores de outros trabalhos. Eles só nos chamam quando têm uma série feita e precisam do elenco”, disse Wellington Lima, outro dublador bastante conhecido por fazer as vozes de Raditz e Majin Boo, que também não irá participar das dublagens.

logo_bksJá os estúdios BKS se manifestaram através do supervisor de dublagem da empresa, Ricardo Teles: “Sabemos que o Wendel e o Wellington atuam como diretores de dublagem na Álamo, por isso decidimos até estender nosso horário de trabalho, que se encerra as 18h30, até as 22h para que os dois pudessem vir dublar aqui”.

Como se tudo isso não bastasse, ainda circulam notícias de outras possíveis substituições nas dublagens, já que profissionais como Alfredo Rollo (Vegeta), Melissa Garcia (Videl), Vagner Fagundes (Gohan jovem), Luiz Antonio Lobue (Picollo), Carlos Campanile (Freeza) e Gileno Santoro (Mestre Kame) ainda não teriam aceito participar da dublagem, sendo que alguns sequer foram convocados, Angélica Santos (Oolong) declarou em seu Twitter que também está fora, assim como Alexandre Marconato (Ten Shin Ran).

dragon_ball_kai

Diferente do que muitos blogs e sites estão comentando na rede, não há um “boicote”, o que acontece é que muitos profissionais da dublagem contraíram problemas com o estúdio ao longo dos anos, sejam pessoais ou profissionais, o que impede que eles aceitem trabalhar novamente na casa.

Apesar de tudo não podemos culpar os dubladores por suas decisões, mas sim respeitá-las, afinal antes de mais nada eles tem de ser profissionais, já em relação à uma possível intervenção da Angelotti Licensing, infelizmente a empresa é responsável apenas pela comercialização da marca no país, ou seja, todas as decisões referentes à Dragon Ball Kai que tratem do anime em si são tomadas pela própria Toei Animation, a distribuidora da série.

No momento o que nos resta é aguardar por mais detalhes que serão divulgados aqui!

images

Adaptado do Henshin e Jbox

  1. John Constantine

    27 de janeiro de 2012 em 21:49

    E quem precisa de dublagem?? O legal mesmo é ver em japonês com legenda… Se bem que ta ficando complicado pra baixar coisas nessa crise dos sites de compartilhamento :S

    • Daniel Victor

      4 de setembro de 2012 em 13:39

      A dublagem de dragon ball é melhor que a original 

  2. Hibari Kyoya

    24 de agosto de 2011 em 23:03

    aff c ta loko eu fiquei muito triste quando eu tava assistindo os episodios e vi que os dubladores de piccolo e vegeta ñ eram os msm,agora q eu vi q o elenco todo mudou nem to mais no pique de assistir dragon ball kai e dragon ball é meu anime favorito.

  3. gustavo rodrigues

    10 de dezembro de 2010 em 16:14

    aff man fala serio to revoltado esse é o meu anime preferido o ja basta alguns terem morrido agora os cara nao vao dublar so a chichi e a bulma q mancada mas alem disso o dublador do goku tambem fala seriooooooo man agora por causa de motivos pessoais vai desepcionar tantos fã de Dragon Ball no brasil cara q q é isso to muito revoltado fala serio q mancada em flw dinovo

  4. gustavo rodrigues

    10 de dezembro de 2010 em 16:04

    esse vai ser a primeira saga de Dragon Ball nao assiti pq o DB, Z, GT assisti todos mas esse nen com o anime sendo otimo vai ser legal de assistir flw galera at a prox novidade sobre o DBK.

  5. gustavo rodrigues

    10 de dezembro de 2010 em 16:02

    aff q merd tao fazendo com o anime c continuar assim eu nao vou vou nen assistir o anime pq mesmo eu sendo super fã de Dragon Ball vai perder toda a graça do desenho (caramba esses dubladores nao pensam nos fãs de Dragon ball eles vao destruir o DBK vai ficar super sem graça acho q nen os maiores fãs vao querer assistir mudando tantas vozes assim q nen eu c continuar assim ja era nao vou assistir mesmo).

  6. gustavo rodrigues

    10 de dezembro de 2010 em 15:58

    aff mano q q é isso vao acabar com o Dragon Ball; se eles mudarem tudo issu de dubladores eles vao acabar com o o melhor anime ja feito. aff por favor aguem fassa algo para que esses dubladores dublem o anime pf c nao vao acabar com o anime e se nao tiver as mesmas vozes nao vai dar graça de assistir o anime. pqp man alguem tem q fazer algo c nao fudeu 

  7. Magnatta

    13 de setembro de 2010 em 20:38

    Eu acho q eles vão colocar dubladores, com as vozes parecidas com as originais….. so pegar outro dublado q consegue imitar a voz do Goku e pronto……..

  8. gabriel serra

    11 de setembro de 2010 em 18:53

    PUTZ! os principais dubladores tão caindo fora da BKS… ai fode tudo de uma vez =/

  9. DARLAN

    11 de setembro de 2010 em 18:37

    mudar a voz de um personagem que em 5 temporadas teve o mesmo dublador,é horrivel.vai ser estranho demais pra muita gente

  10. Diego

    11 de setembro de 2010 em 18:14

    Os dubladores eu não vou xingar pois são muito bons, mas a BKS eu vou criticar sim, parece repetição mas eu vou falar isso enquanto a BKS continuar sendo a vergonha que é…

    Por causa deles e tão somente por causa deles é que isso está acontecendo, se não fossem eles tudo estaria bem, e Dragon ball cai estaria sendo dublado em um estúdio de verdade…

    Eu sou detalhista também (ou melhor, perfeccionista) e não fico satisfeito com qualquer porcaria, e já estou revoltado com a BKS desde que vi a abertura, com áudio japonês vazando e tudo…

    É por isso que na minha coleção não tenho mais ABSOLUTAMENTE NENHUM anime dublado, NENHUM… prefiro ver o original do que perder a paciência e deixar de ver um anime por causa de uma dublagem mal feita!

    É isso aí, BKS! Aguardem, notícias piores virão, e se não vierem, vocês vão receber o baque acumulado quando da estréia de Dragon ball cai!

    esperem só…

    • Ana Paula Oliveira

      13 de setembro de 2010 em 13:12

      CONCORDO PLENA MENTE COM VOCÊ DIEGO!!! BKS DEIXA A DESEJAR QUALQUER DESENHO!!!
      EU TBM SOU MT DETALHISTA E DRAGON BALL SEM A VOZ ORIGINAL DE GOKU VAI FIK MT ESTRANHO!!! AINDA MAIS QUEM É FÃ DESDE A PRIMEIRA SERIE DO DESENHO VAI ESTRANHAR E MUITO A DUBLAGEM!
      MAS É ISSO AI!! VAMOS VER O QUE Q DÁ!

    • DARLAN

      11 de setembro de 2010 em 18:41

      sem falar que tem as partes que eles tiram ou substituem…

      • gabriel serra

        11 de setembro de 2010 em 19:03

        quer dizer q eles fazem cortes bizarros q nem a 4kids? se for isso mesmo então eu começar a baixar pela net mesmo ¬¬

        • DARLAN

          11 de setembro de 2010 em 19:16

          maioria dos animes que passam na tv tem as partes cortadas.nao duvido nada que não vai ser diferente com este DBZ.

  11. BRUNO LIMA

    11 de setembro de 2010 em 16:22

    O CERTO SERIA MUDAR DE ESTÚDIO E TUDO ESTARIA SALVO PARA OS FÃS. EU TAMBÉM GOSTAVA DOS DUBLADORES, MAS FAZER O QUE? O NEGÓCIO É RESOLVER ENTRE ELES E DECIDIR AS GRAVAÇÕES NUM NOVO ESTÚDIO!!

  12. BRUNO LIMA

    11 de setembro de 2010 em 16:16

    “Esses últimos dias tem sido um tanto tumultuados para os fãs do anime Dragon Ball” — MEU DEUS! QUEM VÊ PENSA QUE PASSARAM POR DIFICULDADES FINANCEIRAS, PERDAS, ENFERMIDADE… AH, DEIXEM DE SER IDIOTAS! NINGUÉM VAI MORRER POR CAUSA DISSO. OU VAI? ATÉ PARECE QUE VOCÊS ESTÃO MAIS PREOCUPADOS COM A DUBLAGEM DO QUE O ANIME. RIDÍCULO! EU, COMO FÃ DA SÉRIE, NEM ME IMPORTO COM ISSO. PARA MIM TANTO FAZ, O QUE VALE É A HISTÓRIA E NÃO OS DUBLADORES. TSC, TSC!!

    • Adriano Saadeh

      11 de setembro de 2010 em 17:00

      Cada um com sua opinião, mas como sou detalhista me importo sim com a qualidade em um todo, agora se tu se satisfaz com uma porcaria dessas…

  13. Ricardo Ok

    11 de setembro de 2010 em 15:01

    Bom.. acabou com o anime.. pra mim.. mudar a voz de qualquer personagem ja é estranho
    Agora, mudar a voz dublada do Goku… é o fim
    Se mudarem a do Vegeta e do Picollo.. ai nao vou ter mais o q dizer…

    Como diz na noticia… espero q ninguem critiquem esses grandes dubladores.

  14. Anônimo

    11 de setembro de 2010 em 14:27

    Pronto… Acabou com 99.9% da graça de DRAGON BALL. =[

  15. Felipe Neves

    11 de setembro de 2010 em 14:16

    Acabaram de ferrar com série, estamos perdidos.

    • Adriano Saadeh

      11 de setembro de 2010 em 14:26

      Verdade! A maioria de animes e séries prefiro ver com o áudio original, e Dragon Ball era uma das únicas que gostava de assisitir dublado porque era bom… =(

      • Ricardo Ok

        11 de setembro de 2010 em 14:55

        Realmente… Dragon Ball e CDZ eram os unicos animes q eu gostava e gosto de assitir dublado..
        Mas é claro.. muito mais o Dragon Ball

25 Comentários
mais Posts
Topo