As palavras intraduzíveis #2

A história e os fatos importantes de um povo costumam moldar sua cultura, algo que reflete diretamente na linguagem. Por isso alguns povos possuem palavras para determinadas coisas ou sentimentos que são impossíveis de traduzir com uma outra palavra em nossa língua. Nesses casos é necessário o uso de uma frase inteira:

Origem: Germânica

found-in-translation-untranslatable-words-illustrations-anjana-iyer-1

Origem: Japonesa

found-in-translation-untranslatable-words-illustrations-anjana-iyer-2

Origem: Alemã

found-in-translation-untranslatable-words-illustrations-anjana-iyer-3

Origem: Alemã

found-in-translation-untranslatable-words-illustrations-anjana-iyer-4

Origem: Japonesa

found-in-translation-untranslatable-words-illustrations-anjana-iyer-5

Origem: Russa

found-in-translation-untranslatable-words-illustrations-anjana-iyer-6

Origem: Alemã

found-in-translation-untranslatable-words-illustrations-anjana-iyer-7

Origem: Japonesa

found-in-translation-untranslatable-words-illustrations-anjana-iyer-8

Origem: Nigeriana 

found-in-translation-untranslatable-words-illustrations-anjana-iyer-9

Origem: Italiana

found-in-translation-untranslatable-words-illustrations-anjana-iyer-10

Origem: Suíça 

found-in-translation-untranslatable-words-illustrations-anjana-iyer-11

Origem: Tcheca 

found-in-translation-untranslatable-words-illustrations-anjana-iyer-12

Origem: Japonesa

found-in-translation-untranslatable-words-illustrations-anjana-iyer-13

Origem: Francesa

found-in-translation-untranslatable-words-illustrations-anjana-iyer-16

Origem: Pascuense 

found-in-translation-untranslatable-words-illustrations-anjana-iyer-18

  1. Dr.V

    17 de maio de 2014 em 15:15

    imagem 2
    [img]http://www.farofeiros.com.br/wp-content/gallery/artigos/cilada-bino.jpg[/img]

  2. Victoria M

    16 de maio de 2014 em 20:17

    A palavra “Saudade” também entra nessa lista.Uma palavra unicamente brasileira <3

  3. Selma Camila Barbosa

    16 de maio de 2014 em 13:20

    Imagem 3: uahssdfgfhhajkodjijiadajd
    Esse da imagem 6 vale quase como palavrão na nossa língua! huahsuahsauhs’ >.< Conheço um monte de gente que faz esse Tingo aí! :p

  4. Oscarito

    15 de maio de 2014 em 16:58

    Esqueceram de “Lepo Lepo”.
    Que porra é” LEPO LEPO” ?

  5. Homer J. Simpsons

    14 de maio de 2014 em 16:07

    [img]http://static.minilua.org/wp-content/uploads/2014/05/193.jpg[/img]
    A imagem dois é tipo isso

  6. Homer J. Simpsons

    14 de maio de 2014 em 15:56

    acho que a imagem 15 e sobre mim

  7. Jorge Junão Carpegiani

    14 de maio de 2014 em 12:57

    PROZVONIT é a famosa “pescada” – pronto, traduzi!! rsrs

    • Kuzan

      14 de maio de 2014 em 13:08

      Pra mim pescada seria quando você ta com sono dormir e acordar 1 segundo depois sem querer. ‘-‘

  8. Leonam

    14 de maio de 2014 em 11:01

    FERNWEH
    Sinto isto muitas e muitas vezes na vida, saudade de luagres onde eu nunca estive, pelo menos nesta vida,
    se é que existe outras posibilidades.
    TSUNDOKU
    Ja perdi as contas de quantos livros comprei, comecei a ler, nao gostei e nunca mais pus minhas maos nele, é filmes
    tambem, que de tão ruims preferi procurar um livro para abandonar depois.

  9. Juliano Gaspar

    14 de maio de 2014 em 08:56

    RAIMUNDA é a tradução dessa!
    [img]http://static.minilua.org/wp-content/uploads/2014/05/found-in-translation-untranslatable-words-illustrations-anjana-iyer-2.jpg[/img]

    • Killua

      14 de maio de 2014 em 14:46

      isso boa copia minha piada xD..zoa

  10. OtakuSan

    13 de maio de 2014 em 23:22

    BA-DUM-TSS
    Origem: trolland
    —–> piada ou trocadilho feito de forma infame ou sem graça.
    Ex: “Essa é a estória de dois garçons muy amigos e mey revoltados. Um se chamava Brasil e o outro Dilmo. Ambos olharam para a bagunça que fizeram na cozinha, principalmente na pia. Dilmo pegou seu paninho para limpar sujeira e, sorridentemente, olhou para seu amigo tristonho dizendo: – … vai Brasil, que a copa é nossa!”

    Já dizia o Sr. Omar: “- Trágico!”

  11. R. Meitzen

    13 de maio de 2014 em 23:06

    Gattara = Cat Lady, Komorebi = Depht of Field,

  12. Sabrina

    13 de maio de 2014 em 22:00

    “Prozvonit”, faço isso todo dia com meu namorado hahahahahaha.

  13. Killua

    13 de maio de 2014 em 21:59

    a tradução de baku-shan e raimunda.. feia de cara bonita de bunda.

    • Thiago.

      13 de maio de 2014 em 22:07

      pode pa, funkeiras então ?

      • nightmare_wolf

        14 de maio de 2014 em 00:47

        a tradução delas é… mulher que usa o corpo para aparecer, e por causa dela a maioria dos homens acha que todas as mulheres são um objeto sexual.

        • Killua

          14 de maio de 2014 em 14:45

          wolf vc foi profundo + deu uma viajada kkk é + sobre aparência física mesmo.

          • Killua

            14 de maio de 2014 em 14:45

            vcs n tinha visto comentário do thiago.

        • Thiago.

          14 de maio de 2014 em 00:52

          Bem… O que eu falei foi a respeito do que o Killua falou.
          Mas ao meu entender é um pouco diferente do seu, tipo, aos olhos de todos são mulheres de valor, mas quando você realmente a conhece, é diferente do que achou, de longe é boa de perto não vale o que come… Algo assim.

  14. Gutierre Santos

    13 de maio de 2014 em 20:55

    Faltou a palavra Saudade.

  15. TarzanCivilizado

    13 de maio de 2014 em 20:28

    Img 15. Homer e Flanders! 🙂
    [img]http://meblogwritegood.files.wordpress.com/2011/10/screen-shot-2011-10-21-at-1-26-49-pm.png[/img]

  16. Emmanov Kozövisck

    13 de maio de 2014 em 20:26

    Atenção, senhores, pois o Falasquito retornou de sua sofrido jornada no mundo do heavy metal. Eu voltei, caralho!

    • Sabrina

      13 de maio de 2014 em 22:01

      ?* (teclado…)

      • Emmanov Kozövisck

        13 de maio de 2014 em 22:03

        Sim, a pressa atacou-me novamente.

        Cobra ou Condor?

        • Sabrina

          13 de maio de 2014 em 22:07

          Te vi um dia desses aqui na minha cidade no show que fez, fala que o pessoal é “chu.pa rol.a de gringo” mas cantou Iron Maiden e afins… Bom… E à propósito, você está um gato de cavanhaque. 😉

    • Sabrina

      13 de maio de 2014 em 22:00

      Tu é um fake do Andre Matos.

      • Emmanov Kozövisck

        13 de maio de 2014 em 22:02

        Embora eu admire o Andre, saiba que eu não sou um fake dele.

        • Sabrina

          13 de maio de 2014 em 22:05

          Cara, tu saiu do Angra. Volta! Aquele Fabio lá está estragando…

    • Emmanov Kozövisck

      13 de maio de 2014 em 20:27

      sofrida*

  17. Kairos

    13 de maio de 2014 em 20:22

    bakku-shan
    trap desu

  18. Lhama Charmosa

    13 de maio de 2014 em 20:17

    [img]http://static.minilua.org/wp-content/uploads/2014/05/found-in-translation-untranslatable-words-illustrations-anjana-iyer-4.jpg[/img]

    como é que vc vai sentir saudade de um lugar q nunca esteve?
    tipo, tú sente saudade da vontade de estar naquele lugar?
    ou sente saudade de uma coisa que faz lembrar daquele lugar?
    ou sente saudade da viagem que fez p/ aquele lugar em seus sonhos?
    hm…
    .
    .
    .
    .
    [img]http://www.reactionface.net/images/original/338.jpg?new=1[/img]

    • Leonam

      14 de maio de 2014 em 11:11

      bom, posso te responder esta (mais ou menos) porque acontece comigo, por exemplo: muralhas da china, eu nunca estive lá, so que guando vejo fotos ou videos desta região eu fico com uma sensação de que ja estive la, que conheço pessoas por la e ate que posso encontrar algo ou alguém por la, isto me ocorre também quando vejo fotos de machu picchu, é como se eu ja tivesse ate morado ali.
      não são estes lugares que sinto isto, mas a sensação é extremamente forte tipo aquela quando voce esta longe de casa e quer voltar, fica pensando no seu quarto, na sua cama, suas coisas.

      sentimentos que só quando acontece com você da para entender, outro exemplo contrario: nunca gostei de futebol, não consigo entender como as pessoas deliram tanto por este esporte, os caras saem gritando o nome do time pelas ruas, colam cartazes com fotos dos jogadores, vestem a camisa do time, passam horas discutindo e ate brigando como se quilo fosse a unica coisa que importa, não consigo entender este sentimento, não da, não entra em minha cabeça.

      FUTEBOL?
      http://www.reactionface.net/images/original/338.jpg?new=1

      • Lhama Charmosa

        14 de maio de 2014 em 15:27

        hmmm, estou agradecida por esclarecer minha dúvida Sr Claudio…

      • Leonam

        14 de maio de 2014 em 11:13

        Correção: em “não são estes lugares que sinto isto”, leia “não são só estes lugares que sinto isto”.

    • cara anonimo

      13 de maio de 2014 em 20:42

      Alemãs cara , alemãs .-.

      • nightmare_wolf

        14 de maio de 2014 em 00:44

        eu sinto saudades de los santos, do grand theft auto san andreas mas nunca estive lá.

  19. Arianne

    13 de maio de 2014 em 19:30

    Sempre tenho isso :3
    [img]http://static.minilua.org/wp-content/uploads/2014/05/found-in-translation-untranslatable-words-illustrations-anjana-iyer-4.jpg[/img]

  20. Greg

    13 de maio de 2014 em 19:03

    chamei minha amiga de “pochemuchka” ela achou que foi um apelido bonitinho… rçrçrç ela não parou de me perguntar o que significava rçrçrç dava mais risada ainda

  21. Adrielle Moreira

    13 de maio de 2014 em 18:58

    Eu amo komorebi <3

  22. Lucas Rodrigues

    13 de maio de 2014 em 18:55

    Já fiz muito o Tsundoku, mas só nas vezes em que a professora de literatura me obrigava a ler um livro pra uma prova bimestral.
    Gosto de ficar observando o Komorebi, me faz pensar na vida 🙂

  23. Paulo Cota

    13 de maio de 2014 em 18:55

    Origem:Brasileira
    Palavra:Hue(Hu3)
    Sentimento de ser o melhor e tirar onda,ou quando for o pior, atrapalhar os outros

    • Kuzan

      13 de maio de 2014 em 22:12

      UMA VEZ HU3 SEMPRE HU3. e.e

    • Allen Walker

      13 de maio de 2014 em 19:33

      HEUHEUEHEUHEUEHEU

      • Arianne

        13 de maio de 2014 em 20:58

        Voltou com a antiga conta?

        • Arianne

          14 de maio de 2014 em 17:35

          Perguntei pro Allen, moço

  24. Le_Parkour

    13 de maio de 2014 em 18:32

    Don’ts don’ts merols frutchu, no feel, no final, no rear = “Ato de dar um comentário extremamente idiota e sem sentido” / Origem: Guetto

    • Fora Esteira

      13 de maio de 2014 em 18:48

      Thefuckyousaynow,nigga?Tehfakyoutalkingbout,nigga?Lookaturselfenigga.Heyeyeyeyenigga. = Yo

      • Lucas Rodrigues

        13 de maio de 2014 em 18:58

        Fora Esteira? O.o

        • Fora Esteira

          13 de maio de 2014 em 19:00

          Pergunta pro Marvel.

          • Lucas Rodrigues

            13 de maio de 2014 em 19:02

            Ah sim, ele que deu a ideia né. Quer um conselho? Forasteira é bem melhor 😉

          • Fora Esteira

            13 de maio de 2014 em 19:05

            Eu sei 😉

      • Alex Mercer

        13 de maio de 2014 em 18:56

        povo tá fluente no niggês…

        • Fora Esteira

          13 de maio de 2014 em 19:00

          ShewasondastreetandIwasleik”Yo,wassup candie,comeoverhere!”,nigga.Nowstahplookingatmebiatchyoucan’tdoanythingagainstmecozI’mTHEmotherfucker,nigga = “Tehfakyoutalkingboutme?Getthefakoutthisismyplace,nigga” / Origem: Notyourbusiness,nigga

  25. André Silva

    13 de maio de 2014 em 18:29

    Backpfeifenguesicht – Parece o que eu escrevo brincando com o teclado quando estou entediado.

  26. ultramen Tiga

    13 de maio de 2014 em 18:17

    o efeito de luz numa floresta tem nome.
    eu não me lembro mas tem sim 😀

  27. Cacuety Comment

    13 de maio de 2014 em 17:25

    Que loucura fera .-.

  28. Night Angel

    13 de maio de 2014 em 17:24

    Estou estilo a Imagem 5, depois q a Suellen (minha namorada) voltou pra fortaleza =\

  29. Fantasma Renegado

    13 de maio de 2014 em 17:00

    Essa tem tradução sim: Raimunda

    [img]http://static.minilua.org/wp-content/uploads/2014/05/found-in-translation-untranslatable-words-illustrations-anjana-iyer-2.jpg[/img]

    • Alex Mercer

      13 de maio de 2014 em 18:46

      Feia de cara, boa de bunda. HUE

      • Fora Esteira

        13 de maio de 2014 em 18:48

        Se fosse só a cara… Como diria o DC: “He-he-he”

    • Marvelunatico

      13 de maio de 2014 em 22:46

      CORRE SHUN!!!!!!!!!!!!!
      hahahahahahaha

  30. Jeff Dantas

    13 de maio de 2014 em 16:53

    • Marvelunatico

      14 de maio de 2014 em 11:02

      Tsundoku…devo ter probleminha porque pensei besteira ‘-‘

    • Night Angel

      13 de maio de 2014 em 17:25

      eu diz isso com o ultimo q comprei por falta de tempo mesmo…………….

      • Fora Esteira

        13 de maio de 2014 em 17:56

        Eu comecei a ler “Alice no País do Quatum” e nunca terminei, não sei porquê… O livro é tão bom.

  31. Night Angel

    13 de maio de 2014 em 16:47

    Imagem 10 = Marvel é vc?

    • Marvelunatico

      13 de maio de 2014 em 22:45

      Olha o bullyng ein :p

      • Night Angel

        14 de maio de 2014 em 13:05

        não é bullyng quando é realista………. eu acho XD

  32. Mutley

    13 de maio de 2014 em 16:27

    Japoneses demonstram educação até pra falar de trav­eco …
    ”Bakku-Shan = uma bela mulher de costas ,mas que de frente não mantém o mesmo nível .”

    • Eduardo Martinelle

      14 de maio de 2014 em 22:08

      Bakku-Shan = Raimunda !

    • Lucas Rocha

      14 de maio de 2014 em 00:16

      ou a famosa Raimunda, feia de cara e boa de bunda

      • Kuzan

        14 de maio de 2014 em 19:49

        Nesse caso você coloca um saco na cabeça dela e come. e.e

  33. Shion x Nezumi <3 (yaoi *-*)

    13 de maio de 2014 em 16:22

    Homer?
    [img]http://http://static.minilua.org/wp-content/uploads/2014/05/found-in-translation-untranslatable-words-illustrations-anjana-iyer-18.jpg[/img]

    • DCemblemático

      13 de maio de 2014 em 17:13

      Roubou minha piada he-he-he

      • nightmare_wolf

        14 de maio de 2014 em 00:36

        essa piada era minha também

      • Ablon de Ghanor da Ordem dos HUEBR

        13 de maio de 2014 em 17:16

        Pelo jeito essa era a piada de todo mundo HEUHUEHUEHUHE

    • Ione Vitória

      13 de maio de 2014 em 16:36

      tbm pensei nisso

  34. Elisson Alan

    13 de maio de 2014 em 16:20

    Img 2 = Cilada

  35. Fora Esteira

    13 de maio de 2014 em 16:19

    [img]http://static.minilua.org/wp-content/uploads/2014/05/found-in-translation-untranslatable-words-illustrations-anjana-iyer-3.jpg[/img]
    Qual a necessidade disso?
    .

    [img]http://static.minilua.org/wp-content/uploads/2014/05/found-in-translation-untranslatable-words-illustrations-anjana-iyer-5.jpg[/img]
    Tá, devemos concordar que essa foi profunda…
    .

    [img]http://static.minilua.org/wp-content/uploads/2014/05/found-in-translation-untranslatable-words-illustrations-anjana-iyer-81.jpg[/img]
    Tão eu… Só que no meu caso, eu não os compro, eu os roubo da escola e.e
    .

    [img]http://static.minilua.org/wp-content/uploads/2014/05/found-in-translation-untranslatable-words-illustrations-anjana-iyer-10.jpg[/img]
    Jeff e Marvel, vocês são tão famosos assim? Poxa vida.

    • Marvelunatico

      13 de maio de 2014 em 22:44

      Tamo vendo essa zuera aí u.u

    • DCemblemático

      13 de maio de 2014 em 17:15

      He-He-He

    • Night Angel

      13 de maio de 2014 em 16:58

      Fatos e mais Fatos XD

  36. Luís Felipe

    13 de maio de 2014 em 16:19

    Img 15
    Será q se aplica a colegas de escola?

  37. Luís Felipe

    13 de maio de 2014 em 16:16

    Img 10
    Acho q tem alguém aq no site q é Gattara…
    [img]http://prntscr.com/3imzss[/img]

    • Marvelunatico

      13 de maio de 2014 em 22:42

      Eu e o Jeff então
      HUEHUEHUEHUEHUE

      [img]http://s25.postimg.org/s7h4g0b7z/cats.jpg[/img]

      • Capitão Ablon de Ghanor da Ordem dos HUEBR

        13 de maio de 2014 em 23:09

        Boa oportunidade de print fora de contexto…

    • Lucas Rodrigues

      13 de maio de 2014 em 19:06

      Essa aqui também ó: (não é do site, mas É Gattara u.u)
      [img]http://super.abril.com.br/blogs/cultura/files/2012/10/louca-dos-gatos.png[/img]

    • Greg

      13 de maio de 2014 em 19:01

      A gAROta infernal sem dúvidas

    • Night Angel

      13 de maio de 2014 em 16:54

      tb acho XD

  38. Beliel

    13 de maio de 2014 em 16:15

    Interessante.

  39. cara anonimo

    13 de maio de 2014 em 16:12

    Estas palavras ai parece mais homem nomeando pastas no computador kkkkkk

    • Adriano Saadeh

      14 de maio de 2014 em 21:21

      tem umas aqui que eu nem sei o que tem dentro mais
      hauhauhauhauh

    • Night Angel

      13 de maio de 2014 em 17:16

      eu sou uma das raras pessoas que não fazem isso? só faço no trabalho pra depois arrumar quando tiver mais tempo kkkkkkkkkkkkkkkkkkk

      • Adiel Esdras

        13 de maio de 2014 em 17:59

        ele falou homens

        • cara anonimo

          13 de maio de 2014 em 20:37

          na verdade era pra colocar eu só que eu errei .-.

    • Mutley

      13 de maio de 2014 em 16:40

      que nada ,é pra confundir os Rackers 😉

  40. Mother of Dragons

    13 de maio de 2014 em 16:09

    Vou acrescentá-las no meu dicionário…
    hey kd o chat?

    • Marvelunatico

      14 de maio de 2014 em 11:01

      O contrato com Satã pelo chat expirou, agora os moderadores estão discutindo qual usuário eles ofertarão a alma para renovar por mais um ano!

      • Night Angel

        14 de maio de 2014 em 13:03

        ótima responta kkkkkkkkkkkkkkkkkkkkk

102 Comentários
mais Posts
Topo