E se as séries fossem brazucas?!

Aqui no Minilua você já viu muitas possíveis versões de personagens famosos se fossem garotas, heróis, rockeiros, enfim… Agora você consegue imaginar se algumas das séries mais famosas da atualidade fossem produzidas no Brasil? Não?




Confira:






















E aí, gostou? Então compartilhe com seus amigos no Twitter e Facebook! Se quiser me adicionar no Face:

http://www.facebook.com/adrianosaadehminilua

  1. Rapadura Preta

    9 de março de 2014 em 22:46

    img 8: Odeio humanos copiando The Walking Cat, né Endiabrado?

  2. Pikachu Girl

    26 de setembro de 2013 em 11:29

    Img 8 , ”Let me tell you a story to chill the bones…” entendedores entenderao \o/

  3. Deivide Moraes

    1 de maio de 2013 em 22:18

    the walking dead= os mortos vivos

  4. Deivide Moraes

    1 de maio de 2013 em 22:15

    sara wayne calies dois ultimos

  5. Deivide Moraes

    1 de maio de 2013 em 22:15

    a morte caminhando ne?

  6. Varg Vikernes

    21 de abril de 2013 em 06:53

    Imaginem: F.R.I.E.N.D.S.= Amigões
    One Piece = Um pedaço
    Tomb Raider = Asssaltante de Túmulos
    LOL

  7. David Bowie

    13 de fevereiro de 2013 em 01:33

    “A morte caminhando” ficou ate massa xD

  8. É a Vida

    3 de setembro de 2012 em 22:27

    Pessoas que acham que “DEAD” é morte.

  9. Daniela Assunção

    3 de setembro de 2012 em 01:50

    The Walking Dead em português seria “Os Mortos-Vivos”.

    Ou no mais “Googlemente” traduzido seria “Os Mortos Caminhando”
  10. Felipe Ishac

    2 de setembro de 2012 em 13:33

    BREAKING BAD IA FICAR “QUEBRANDO O RUIM” —– mas na realidade Breaking Bad é uma gíria usada para falar que algo se tornou muito diferente do que ele costumava ser e ninguém imaginava aquilo.

  11. Anônimo

    1 de setembro de 2012 em 16:56

    É melhor deixar em inglês mesmo =p

  12. Igor Brito

    31 de agosto de 2012 em 15:33

    Achei muito interessante a observação, exceto na série Californication cuja tradução segue de fato a lógica do título original.

  13. Link Yuzuki

    31 de agosto de 2012 em 00:24

    Sinto cheiro de Google Tradutor nesses posters.

  14. Faro Geo

    30 de agosto de 2012 em 23:54

    Oh God…why… D:

  15. Layna De Castro

    30 de agosto de 2012 em 23:53

    Sou fã² de Bones *—————————————————————–*

  16. VanDrak SubZero

    30 de agosto de 2012 em 22:36

    Já vi mais criativos =/

  17. Superpato

    30 de agosto de 2012 em 22:06

    Cold Case é ótimo.

  18. Lara Croft (Tomb Raider)

    30 de agosto de 2012 em 22:01

    tradutor detectado……Prision Break seria parada na prisão ou um tempo na prisão

     

  19. Raaito

    30 de agosto de 2012 em 21:20

    ja sabia a maioria dai u.u

  20. Vailson

    30 de agosto de 2012 em 20:35

    The walking dead, mesmo traduzido é foda….

  21. Maloqueiro popai

    30 de agosto de 2012 em 20:27

    E se as series fossem produzidas, roteiro e etc tudo aqui no país DR House seria tipo um medico que trabalha no SUS já que saúde como apresentada la no seriado não tem como ter aqui xD

  22. Mad Teddy

    30 de agosto de 2012 em 19:29

    Se elas fossem brazucas teriam outro nome né, ou aqui só tem lesado?

  23. Felipe Mangerona

    30 de agosto de 2012 em 19:06

    Glee seria “alegria” … ‘-‘

  24. Wesley Leonardo

    30 de agosto de 2012 em 17:41

    Essas são traduções literárias, ou seja, não com o significado interpretado.

    Melhor falando, essas traduções são apenas para nosso humor, sem levar em consideração o sentido real da frase.
    • Um qualquer

      30 de agosto de 2012 em 17:54

      Na verdade aho até que colocaram estas frases no google tradutor , pegaram o resultado e postaram aqui rsrs

      • Wesley Leonardo

        31 de agosto de 2012 em 13:22

        É talvez. KKK

  25. ITAXHI OTIRRA

    30 de agosto de 2012 em 17:35

    LÉGAL,EU QUI TINHA AJUDÄDO NÉSSAS TRADUSSOES AI.

  26. Misac Cruz

    30 de agosto de 2012 em 15:48

     putz, carlifornicação !!! kkkkkkkkkkkkk. Então qual seria a California aqui do Brasil?

  27. Andy Sullivan

    30 de agosto de 2012 em 15:26

    Corrigindo: E se os títulos de séries fossem levados ao pé da letra.

  28. Bruno Melo

    30 de agosto de 2012 em 14:51

    AIIN QI BURRU QEM TRADUSIU US NOMI HUUR DURR DA SÉRO PRA ELI DERP HERP

    • bcasais

      30 de agosto de 2012 em 22:43

      Ta dificio de ler. :/

  29. Anônimo

    30 de agosto de 2012 em 14:39

    se as series fossem brazucas faltou dois homens e meio

  30. Thiago Poss

    30 de agosto de 2012 em 14:25

    o portugues é um lixo, ingles humilha é muito melhor e não te esse monte de regras idiotas

    • Fox Mulder

      1 de setembro de 2012 em 20:59

      e você, aparentemente, não sabe nenhuma das duas.

      É gente idiota como você que desgraça esse país.
    • Thiago Poss

      30 de agosto de 2012 em 18:18

      afs, eu só quis dizer que em ingles os nomes não ficaram bons

      • Fox Mulder

        1 de setembro de 2012 em 21:00

        e você também devia saber que os títulos não foram traduzidos de verdade, é só uma brincadeira.

      • Thiago Poss

        30 de agosto de 2012 em 18:18

        ops é portugues não ingles ali

    • Baphomet

      30 de agosto de 2012 em 17:59

      Tem toda razão, teu português é um lixo!

    • Um qualquer

      30 de agosto de 2012 em 17:52

      Tive uma ideia.
      A inglaterra já mandou várias vezes pro Brasil contianers de lixo pro Brasil.
      Já que você quer tanto ir pra lá, arrume alguem pra te colocar em um container de lixo.
      Eles não vão nem notar a diferença, pode ir que é 100% de sucesso ¬¬

    • Pamo

      30 de agosto de 2012 em 16:36

      botei seu comentário pra traduzir no google, olha : “mimimi eu chupo o bago dos eua mimimi portugays é pra lixoso mimimi hur dur”

    • Andy Sullivan

      30 de agosto de 2012 em 15:24

      Português não é um lixo, é até mais bonito, a questão é que é muito mal falado. E as mesmas regras do inglês, tem no português. Gírias é que matam,

    • O Patriota

      30 de agosto de 2012 em 15:16

      Se o inglês é mais simples então é ele o inferior ¬¬

  31. Fox Mulder

    30 de agosto de 2012 em 14:21

    imagem 6,hey, that’s me!!!

  32. Pietro Sgarbosa

    30 de agosto de 2012 em 13:55

    ‘A morte caminhando’ ficou bem dahora pra um filme hehe

  33. Naruto Uzumaki

    30 de agosto de 2012 em 13:37

    Nossa so se for brazuca mesmo

  34. 3 Hits

    30 de agosto de 2012 em 13:31

    Quebra prisão. acho q isso é o sonho dos bandidos brasileiros(aliás de quase todos no mundo)

    • Andy Sullivan

      30 de agosto de 2012 em 13:51

      Porque eles quebrariam o local que eles comem,bebem e dormem de graça?

      • O Patriota

        30 de agosto de 2012 em 14:24

        Porque muitos fora de lá tem fankeiras para comer, alcool para beber e mansões para dormir.

        • Andy Sullivan

          30 de agosto de 2012 em 14:31

          Tá mais fácil ter politico honesto do que ladrão que fica muito tempo nas cadeias daqui.

          • O Patriota

            30 de agosto de 2012 em 14:46

            Culpa da droga dos direitos humanos e dos políticos. A desculpa dos direitos humanos é que todos tem que ter liberdade e essas desculpinhas do tipo e a desculpa dos políticos é queo custo é muito grande. Por mim bandido na preso pra ganhar comida tinha que trabalhar em mina de carvão!

          • Andy Sullivan

            30 de agosto de 2012 em 15:21

            Exato, pior é os policiais que prendem e a “justiça” solta –‘ ..aí quando a gente lincha um vagabundo desses até matar, num instante vem alguém prender ( a gente). fora as greves ..enfim ..tudo as nossas custas.

        • O Patriota

          30 de agosto de 2012 em 14:25

          *funkeiras

    • O Patriota

      30 de agosto de 2012 em 13:33

      Os chineses, norte-coreanos e cubanos não xD Qualquer rebeliãozinha os tiras entram de fuzil e matam todo mundo kkkkkkkkkkkkkkkkkkkkk

      • 3 Hits

        30 de agosto de 2012 em 13:35

        Verdade. kkkkkk

  35. Eduardo (Edward Mãos de Tesoura)

    30 de agosto de 2012 em 13:25

    IT’s ”death” minemoon 

  36. Lenalee

    30 de agosto de 2012 em 13:07

    Kkkk….ri muito com a morte caminhando. Brasileiro so faz Brasileirice msm.

  37. Otirra Madeira (C&A)

    30 de agosto de 2012 em 12:55

    faltou o Eu a Pensão e as Crianças

  38. Red Oak

    30 de agosto de 2012 em 12:53

    A morte caminhando? foda!

  39. Serj Tankian

    30 de agosto de 2012 em 12:46

    alguém tem problema em diferenciar “dead” de “death”? o certo seria “os mortos ambulantes”

    • Angelo CaLi

      30 de agosto de 2012 em 19:29

      correto,já e “dead” é morto e “death” é morte.

  40. Lucas Dos Santos Mesquita

    30 de agosto de 2012 em 12:31

    saudades TT.TT  DE LANCES DA VIDA 

  41. Rap­osa Furry

    30 de agosto de 2012 em 12:20

    A morte caminhando? vou la assistir “the walking DEATH” e ja volto

  42. Gasai Yuno

    30 de agosto de 2012 em 11:34

    A morte caminhando? Putz kkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkk XD

    • Pein ©

      30 de agosto de 2012 em 11:35

      Disso*???

  43. Flávio Viana

    30 de agosto de 2012 em 11:23

    DOUTOR CASA: Os episódios durariam no máximo 5 minutos e todos os diagnósticos seriam virose! XD

    • O Patriota

      30 de agosto de 2012 em 12:26

      Nos EUA não existe saúde pública e mesmo assim é uma merda, se bem que tudo que é público é uma merda. O certo seria privatizar tudo mesmo.

      • Flávio Viana

        30 de agosto de 2012 em 12:35

        A privatização é saída desesperada de um governo incompetente.

        Precisamos é de uma governança efetiva neste país
        • O Patriota

          30 de agosto de 2012 em 12:45

          Poderia ser o melhor governo do mundo que não conseguiria governar o Brasil.

          O Brasil é muito grande e muito populoso com uma economia enorme e forte que vem crescendo mais e mais, ou seja, não dá para o governo controlar tudo, eu acho que a saída é a privatização, eu apoio totalmente um Estado Minarquista e com intervenção indiretamente.
          • Flávio Viana

            30 de agosto de 2012 em 13:14

            Desculpa esfarrapada. Os EUA são bem maiores e mais populosos que o Brasil. Economia forte, então? Hahah, faça-me rir. A sexta maior economia do mundo, com um crescimento descontrolado e a qualquer custo. Veja o exemplo das hidrelétricas.

            Precisamos para de pensar que “expandir” é o mesmo que “crescer”. O Brasil é apenas um país dilatado.
            Se apoias a privatização então devo concluir que não se importa com as desigualdades sociais, isso é triste.
          • O Patriota

            30 de agosto de 2012 em 13:25

            Os EUA são hoje o que são por causa do livre-mercado com o Estado Mínimo. O Estado lá expandiu-se pela necessidade de te-lo grande para poder manter-se como uma potência hegemónica (e não está funcionando). Mas eu já fui lá e meu tio morou lá por muito tempo, o governo lá dá o básico do básico para a população: Uma educação considerada “mais ou menos”, não existe saúde pública, os atletas são patrocinadas por grandes empresas, segurança é mais ou menos também e etc…

            E expansão é crescer sim, tudo em um país gira em torno do Produto Interno Bruto e claro que me preocupo com as diferenças sociais, essa é a causa que eu quero um Estado Minarquista e Intervencionista ao mesmo tempo.
          • O Patriota

            30 de agosto de 2012 em 13:31

            Além disso os EUA tem um dos piores governos do mundo eu nunca vi um país fazer tanta cagada kkkkkkkkkkkkkkkkkkkkk

    • Rita Salgado

      30 de agosto de 2012 em 11:34

      Fora o tempo de espera na fila, nas enfermeiras de mal humor (e nenhuma com o padrão de beleza made in USA), e por aí vai… Yes, nós temos o SUS!

      • Flávio Viana

        30 de agosto de 2012 em 11:58

        Verdade..

        E não podemos esquecer os não raros erros médicos, greves, atrasos e abusos
  44. Jasce Honorato

    30 de agosto de 2012 em 11:20

    Caso frio lololololol… Isso me lembra “Fringe”, que no Brasil é Fronteiras, mas eu realmente prefiro “Fringe”! Já pensou quando “New Girl” sair na TV aberta? Vai se chamar “Garota Nova” o que não soaria tão bem, não rsrsrs

    • Harima Kenji

      30 de agosto de 2012 em 11:22

      Pode ser também “novinha” xD

      • Rita Salgado

        30 de agosto de 2012 em 11:33

        E a trilha sonora vai ser: Que isso novinha”.

        • Jasce Honorato

          30 de agosto de 2012 em 11:54

          Que triste! -.-‘

  45. Rita Salgado

    30 de agosto de 2012 em 11:18

    Pior seria se quem traduzisse as séries fosse o SASQUE OTIRRA: DOLTÔ CAZA, SAMGUI DI VREDADI, A MORTI CAMINHANU…

    • thefirewolf

      30 de agosto de 2012 em 13:01

      ASUHHUSA
      sasque otirra é win

    • Ryuzaki L

      30 de agosto de 2012 em 12:20

      HAUHua, Boa, boa.

    • Bart Simpson is Back !

      30 de agosto de 2012 em 11:52

      Rita acho que vc ta gostando do SASQUE OTIRRA vc só menciona ele nos posts HUUUUUUUUUUUUM to sabendo, isso é amor de KIBE pra Coxinha se é que vc me entende ….

      • Rita Salgado

        30 de agosto de 2012 em 11:54

        Não entendo não… mas eu gosto do SASQUE… mas minha paixão eh o Randy Orton…¬¬

        • Pein ©

          30 de agosto de 2012 em 12:05

          Ran… Randy… Orton… Randy Orton… … … … … … … … … … … … RANDY ORTON DEVE MORREEEEEEEEEEEER!!!!!!!!!!!

          • Rita Salgado

            30 de agosto de 2012 em 14:03

            Pq??? Tadinhooo .-.

          • Pein ©

            30 de agosto de 2012 em 14:12

            Pq vc Rita Salgado, é um docinho! *-* (#Prederoon) xD

          • Rita Salgado

            30 de agosto de 2012 em 14:25

            Nem sou… só finjo…

          • Pein ©

            30 de agosto de 2012 em 15:05

            Não diga isso, Doce Rita Doce! rsrsrsrs

          • Rita Salgado

            30 de agosto de 2012 em 15:09

            kkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkk

          • Otirra Madeira (C&A)

            30 de agosto de 2012 em 14:16

            ta no sangue uchiha

    • Nyan Cat

      30 de agosto de 2012 em 11:47

      kkkkk pior q é mesmo, acho q o SASQUE OTIRRA é parente do Dolan só pode kkkkk

    • Pein ©

      30 de agosto de 2012 em 11:37

      Haaushuahsuahsuahsuhasuhaushaushau

  46. Hero Enjoy

    30 de agosto de 2012 em 11:07

    TROXAS, não podem ver a categoria que está o post?

    • Metalborn (saudades do ano passado)

      30 de agosto de 2012 em 11:17

      Pois é, pois é, dessa vez eu concordo com você, senhorita rei……

      • Harima Kenji

        30 de agosto de 2012 em 11:21

        Ei cara … até vc tá bulinando ele … ela … ele … ela … sei lá x(

    • PYRAMID HEAD

      30 de agosto de 2012 em 11:15

      É né, bando de idiotas ò.ó

    • Rita Salgado

      30 de agosto de 2012 em 11:12

      Vc é menino ou menina??? 

      • Pein ©

        30 de agosto de 2012 em 11:14

        Hermafrodita… ~Brinks~ Lol

  47. Metalborn (saudades do ano passado)

    30 de agosto de 2012 em 10:55

    Engraçado, ta todo mundo corrigindo as piadas mas ninguém até agora falou do mais óbvio……

    House é o sobrenome do cara, então Dr. House em português ficaria Dr. House mesmo .-.
    • Rita Salgado

      30 de agosto de 2012 em 11:07

      Assim como meu sobrenome em inglês…  que não viraria Rita Salty…

      • Metalborn (saudades do ano passado)

        30 de agosto de 2012 em 11:11

        lol

        É um bom exemplo…..
        • Rita Salgado

          30 de agosto de 2012 em 11:15

          mas eu gostei do post… mas se às séries fossem brasileiras, a tradução dos nomes seria algo tão diferente, tipo: Dr House —>Um médico fora de controle

                True blood —> Vampiros Modernos
                                The Walking Dead —> Os Zumbis Atacam Novamente. 
          E por aí vai…
          • Pein ©

            30 de agosto de 2012 em 11:28

            Verdade… e Prison Break seria –> Escapando de uma fria (Ou algo parecido…)

          • Rita Salgado

            30 de agosto de 2012 em 11:32

            Sim… brasileiros e suas traduções…

          • Pein ©

            30 de agosto de 2012 em 11:40

            Mas devemos concordar que “SASQUE OTIRRA” é beeeem pior… (Principalmente pra mim e minha reputação -_-… rsrsrsr)

          • Rita Salgado

            30 de agosto de 2012 em 11:42

            Ah… pode me chamar de boba… mas o sasque me faz rir várias vx… principalmente qdo ele fala predu istrela…

          • Pein ©

            30 de agosto de 2012 em 11:58

            Sua Boba! ~Brinks~ Ele tbm me faz rir de vez em quando mas eu ainda acho que “SASQUE OTIRRA” é muita apelação… o/

  48. Bart Simpson is Back !

    30 de agosto de 2012 em 10:52

    Lembrei Dessas

    • Angelo CaLi

      30 de agosto de 2012 em 19:26

      Bangu 1 kkkk

    • Super

      30 de agosto de 2012 em 12:27

      acre! kkkkkkkkkkkk

    • Samurai Champloo

      30 de agosto de 2012 em 10:53

      dr casa heueheuheue

  49. PYRAMID HEAD

    30 de agosto de 2012 em 10:46

    AFF, BANDO DE IDIOTA QUE FICA DANDO DE BONZÃO QUERENDO CORRIGIR O POST. É UM POST DE HUMOR!!!!! Não é pra ser certinho ¬¬ É só uma tradução super ao pé da letra pra ficar engraçado, bando de idiotas que não entendem humor.

    • Jasce Honorato

      30 de agosto de 2012 em 11:14

      E o mais engraçado é que quando surge um post que requer discussão a nível mais culto, ninguém comenta! É foda…

      • Adriano Saadeh

        30 de agosto de 2012 em 11:24

        Bem assim! hauhauhuah

      • PYRAMID HEAD

        30 de agosto de 2012 em 11:20

        fato… ;p

      • Pein ©

        30 de agosto de 2012 em 11:19

        Claramente de acordo! Mas se você levar em conta que a maioria das pessoas estão aqui aguardando os post do Jeff (Se é que vc me intende), ou então para avaliar os posts corrigindo-os, eles seriam considerados um breve caso a parte, sendo assim uma grande minoria da população minilunática! #FeelLikeasiroff

    • Pein ©

      30 de agosto de 2012 em 11:06

      Eta! Calm Down Girl “Silêncio Colinense” o.O

      • PYRAMID HEAD

        30 de agosto de 2012 em 11:07

        Wut? Quis dizer Silent Hill? kkkkkkkkk

        • Pein ©

          30 de agosto de 2012 em 11:12

          Sim (Sillent=Silêncio, Hill=Colina = Silênciosa Colina ( Logo se vc morar lá, é “Silêncio Colinense”! kkk) xD

          • PYRAMID HEAD

            30 de agosto de 2012 em 11:17

            HEAUEAUHEAUHEAU ficou soda \o/ Silencio Colinense RULLEZ

    • Harima Kenji

      30 de agosto de 2012 em 10:51

      Concordo … é muito engraçado ver eles tentando ser intelectuais num post de humor.

      • PYRAMID HEAD

        30 de agosto de 2012 em 11:07

        Pra mim é irritante esse tipo de gente. Ò.Ó

  50. Julio Juninho Cineasta

    30 de agosto de 2012 em 10:44

    A melhor tradução para Prison Break seria fuga da prisão e The Walkind Dead seria Os Mortos Caminham ou Os Mortos Andarilhos

    • Anderson Adler Filho

      30 de agosto de 2012 em 10:46

      ou a caminhada dos mortos essa tbm seria boa

  51. Cleiton

    30 de agosto de 2012 em 10:42

    The walking dead é Os mortos-Vivos não?

    • Felipe Antoneli

      3 de setembro de 2012 em 16:30

      Na tradução literal: “Os mortos caminhando”. Na tradução correta, (no contesto da série e na minha percepção), seria “Os mortos-vivos”

    • Anderson Adler Filho

      30 de agosto de 2012 em 10:45

      nao

      walkin se traduziria caminhando , andando e mais umas outras coisas
  52. Felipe Kazuo

    30 de agosto de 2012 em 10:32

    A morte caminhando…

    Zumbis são para os fracos
  53. Gustavo Mota

    30 de agosto de 2012 em 10:32

    Tá tudo google tradutor isso aí e exagerado, Prison Break seria Fuga da Prisão e The Walking Dead seria Os Mortos que Caminham ou os Mortos que Andam

    • Paola Castro

      31 de agosto de 2012 em 12:05

      the walking dead seria mais como o caminhar dos mortos não?

    • Eduardo (Edward Mãos de Tesoura)

      30 de agosto de 2012 em 13:21

      é isso mesmo meu jovem

  54. Cleytinho Equip Rebaixaduz

    30 de agosto de 2012 em 10:31

    A MORTE CAMINHANDO FOI MUITO BOM….HEHEHE

  55. Nosferatu Alucard

    30 de agosto de 2012 em 10:31

    Eu não assistiria porque ia ter trocentos traficantes por episodio… / \

    #vampirobebao 
    • Bardock Son

      30 de agosto de 2012 em 10:46

      Que iriam pra cadeia, mas depois voltariam por causa dos direitos humanos ._.

  56. Altair Cassol

    30 de agosto de 2012 em 10:31

  57. Altair Cassol

    30 de agosto de 2012 em 10:30

  58. Jonathan Iron

    30 de agosto de 2012 em 10:20

    os dois ultimos tão errados o certo seria: Correntes da prisão(imagem 7) e o Zumbi(imagem 8)

    • PYRAMID HEAD

      30 de agosto de 2012 em 10:50

      o certo seria, você parar de tentar corrigir, sendo que o post é de humor.

  59. Pohha Loka

    30 de agosto de 2012 em 10:18

    legal,que phoda,Viva Longa ao ÇOÇ!!

    • Pein ©

      30 de agosto de 2012 em 11:38

      • Pohha Loka

        30 de agosto de 2012 em 19:52

        antes de falar do çoç,deixa de ver desenho japones e vai arruma mulher

        • bcasais

          30 de agosto de 2012 em 22:41

          [IMG]http://i49.tinypic.com/dfyg0j.jpg[/IMG]

          Que o Çoç vá a merda! E você também Away. >3
      • Capivara Estupradora

        30 de agosto de 2012 em 12:24

        Naruto é tosco…viva o Dragon Ball o melhor anime de todos

        • Bruno Rock

          30 de agosto de 2012 em 17:59

           VIVA!!!!!

  60. Wagner

    30 de agosto de 2012 em 10:14

    Legal. Será que vai aparecer gente querendo dar uma de intelectual e querer corrigir?

    • Fernanda Baptista

      30 de agosto de 2012 em 14:05

      Pior que vai, até quando o erro é de propósito… XD

      • Wagner

        30 de agosto de 2012 em 16:51

        Pior que vai não. Pior que já foi KKKKKKK’

    • Flávio Viana

      30 de agosto de 2012 em 11:20

      Nem precisa ser intelectual pra corrigir algumas atrocidades

    • Jonathan Iron

      30 de agosto de 2012 em 10:21

      mimimimimimi

    • Adriano Saadeh

      30 de agosto de 2012 em 10:20

      Sempre terá cara!!!!!!!!!

      • Wagner

        30 de agosto de 2012 em 11:50

        Esses caras são muito ajorjados sahushausahs

        • Adriano Saadeh

          30 de agosto de 2012 em 11:54

          Boaaaaaaaaaaa

  61. Hyoga Yukida

    30 de agosto de 2012 em 10:11

    the walking dead = os mortos caminhando -_-

    • Jean Moraes

      30 de agosto de 2012 em 19:22

      pensei a mesma coisa Dead – Morto(s) Death – Morte

    • Daniel Cesar

      30 de agosto de 2012 em 11:25

      verdade,não é the walking death,ainda mais traduzido no google seria o morto caminhando.

      • Jaci Moraes

        30 de agosto de 2012 em 18:35

        Eu sempre pensei q era o caminhar dos mortos.. ‘-‘

        • Daniel Cesar

          30 de agosto de 2012 em 18:42

          a tradução mais correta é o zumbi(o morto que anda) mas o google tradutor é exquisito hehehe

          • Jaci Moraes

            30 de agosto de 2012 em 18:43

            rsrsrs Mas eu não usei o Google tradutor.. Foi minha própia conclusão… Sei lá..  😉

          • Daniel Cesar

            30 de agosto de 2012 em 18:44

            sim,eu estava justificando meu comentario anterior

          • Jaci Moraes

            30 de agosto de 2012 em 19:03

            A Sim 🙂

          • Daniel Cesar

            30 de agosto de 2012 em 19:55

            mesma coisa creeping death,tão legal o nome em ingles mas passa para portugues : a morte que se arrasta ¬¬

  62. Harima Kenji

    30 de agosto de 2012 em 10:11

    Google tradutor

    • Pein ©

      30 de agosto de 2012 em 11:13

      Babel Fish

  63. From Hell

    30 de agosto de 2012 em 10:11

    Cold case é tão legal *u* nem sei se passa no sbt ainda .-. akospkaspkap

    • Vinicius Carvalho Nascimento

      25 de setembro de 2013 em 17:43

      passa sim

    • Metalborn (saudades do ano passado)

      30 de agosto de 2012 em 11:05

      Eu lembro de quando assistia *-* (in a long ass time ago)

      Se eu não me engano eu parei de ver depois que a Lilly foi baleada, mas era tão legal *-*
  64. Misa Amane

    30 de agosto de 2012 em 10:10

    obvio
167 Comentários
Topo