Minilua

Por trás da música: Mr. Crowley #22

Em 1980, Ozzy Osbourne lançava o primeiro álbum de sua carreira solo: Blizzard of Ozz. Neste álbum, além de “Crazy Train”, outra música se juntaria aos seus maiores sucessos, “Mr. Crowley”.

A canção é uma das principais referências musicais à Aleister Crowley, e provavelmente a mais explícita. Mas quem foi o Sr. Crowley?

Edward Alexander Crowley (conhecido como Aleister Crowley), foi um influente ocultista britânico, responsável pela fundação da doutrina (ou filosofia, dependendo do ponto de vista) Thelema. É conhecido por seus escritos sobre magia, especialmente o Livro da Lei, texto sagrado e central da Thelema.

Crowley também era mago, hedonista, usuário recreacional de drogas e crítico social. Além de suas atividades esotéricas, ele era também um premiado jogador de xadrez, um alpinista, poeta e dramaturgo. Em muitas de suas façanhas ele iria contra os valores morais e religiosos do seu tempo, defendendo o libertarianismo baseado em sua regra de “faz o que tu queres”. Por causa disso, ele ganhou larga notoriedade em sua vida, e foi declarado pela imprensa do tempo como “o homem mais perverso do mundo”.

Em 2002, uma enquete da BBC descrevia Crowley como sendo o septuagésimo terceiro maior britânico de todos os tempos, por influenciar e ser referenciado por numerosos escritores, músicos e cineastas. Ele também foi citado como influência principal de muitos grupos esotéricos desde sua morte.

Socialmente, Crowley se tornou conhecido devido as referências feitas a ele no rock’n’roll nas décadas de 60 e 70, por bandas como Led Zeppelin, Rolling Stones, Iron Maiden, The Beatles e Black Sabbath, e por cantores como Bruce Dickinson, Ozzy Osbourne, David Bowie, etc.

Os primeiros a citarem Crowley em sua obra foram os Beatles. Por serem britânicos, os quatro membros da banda acreditaram que Crowley era uma personalidade influente o bastante para ser colocado na capa do disco Sgt. Pepper’s Lonely Hearts Club Band. Isso possibilitou que os próximos artistas tivessem conhecimento da obra de Crowley, que fazia uma boa combinação com a rebeldia e o anarquismo promovidos pelo rock’n’roll.

O cantor e compositor brasileiro Raul Seixas foi um grande divulgador e seguidor da obra de Aleister Crowley. Suas principais canções sobre Crowley e a Thelema são “Sociedade Alternativa”, “Novo Aeon”, “Loteria de Babilônia” e “A Lei”.

O número 666
Chama-se Aleister Crowley
Faz o que tu queres
Há de ser tudo da lei
A Lei de Thelema
A Lei do forte
Essa é a nossa lei
E a alegria do mundo
Viva! Viva!
Viva A Sociedade Alternativa
(Viva! Viva! Viva!)…

 

 

Algumas curiosidades

Em 1982, um fã, durante um show, atirou um morcego ao palco e Ozzy, acreditando se tratar de um artefato de plástico, mordeu a cabeça do animal e acabou tendo que tomar várias injeções anti-rábicas. O medicamento causou-lhe choques anafiláticos, entre outros problemas de saúde. Chegou até a ser divulgada a sua morte, que foi desmentida pelo próprio vocalista. Em resposta, Ozzy Osbourne, de forma irônica, disse saber que pessoas podem morrer de raiva após serem mordidas por morcegos, mas que nunca ouviu falar que alguém pode morrer de raiva por ter mordido um morcego. Além disso, a grande repercussão por parte da imprensa sensacionalista levou entidades de proteção aos animais a protestarem contra os shows, inclusive, alguns tiveram que ser cancelados.

Mais tarde, em outra ocasião, quando Ozzy assinou contrato com a Epic Records, Ozzy soltaria duas pombas durante um encontro com os executivos da gravadora, mas para “brincar” com o incidente do morcego e gerar um pouco de publicidade, Ozzy libertou uma das pombas e arrancou a cabeça da outra a dentadas.

Ainda em 1982, durante uma parada na viagem que levaria Ozzy a um show, parte da banda decidiu descansar a bordo do ônibus, e o motorista, que estava perto de casa e também tinha licença para pilotar, convidou Randy Rhoads e Rachel Youngblood (maquiadora) para “dar umas voltas” em seu avião.

O avião voava baixo e passava zunindo perto do estacionamento onde estava o ônibus, talvez para brincar com o pessoal. Há pouco tempo o piloto havia passado por um divórcio sórdido. Acredita-se que quando a ex-esposa dele entrou no ônibus, ele vôou na direção do mesmo. Após passar quatro vezes, a asa esquerda do avião raspou no teto do ônibus, bateu num pinheiro e caiu sobre uma garagem, explodindo e destruindo tudo. Ozzy Osbourne, Tommy Aldrige, Rudy Sarzo e Sharon Arden, que tinham acordado com o primeiro impacto, achavam que se tratava de um acidente na estrada. Wanda Aycock e Don Airey, atônitos, tinham testemunhado tudo. Ozzy ainda correu para prestar socorro. Ele entrou na casa, que estava em chamas, e salvou um homem, mas infelizmente Randy estava morto.


Randy Rhoads

[fb]

 

Mr. Crowley

Mr. Crowley, what went on in your head
Sr. Crowley, o que se passava pela sua cabeça?

Mr. Crowley, did you talk with the dead
Sr. Crowley, você falava com os mortos?

Your life style to me seemed so tragic
Seu estilo de vida me parecia tão trágico

With the thrill of it all
Com toda aquela diversão

You fooled all the people with magic
Você enganou todas as pessoas com magia

You waited on Satan’s call
Você esperou a chamada de Satã

Mr. Charming, did you think you were pure
Sr. Encantador, você achou que fossemos puros?

Mr. Alarming, in nocturnal rapport
Sr. Alarmante, em uma harmonia noturna

Uncovering things that were sacred manifest on this Earth
Desmascarando coisas que eram manifestos sagrados nesta Terra

Conceived in the eye of a secret
Concebido no olho de um segredo

And they scattered the afterbirth
E eles espalharam os recém nascidos

[…]

Mr. Crowley, won’t you ride my white horse
Sr. Crowley, você não irá correr no meu cavalo branco?

Mr. Crowley, it’s symbolic of course
Sr. Crowley, isto é simbólico, claro

Approaching a time that is classic
Chegando um momento que é clássico

I hear maidens call
Eu ouço o chamado das donzelas

Approaching a time that is drastic
Chegando um momento que é drástico

Standing with their backs to the wall
Em pé de costas para a parede

Was it polemically sent
Foi enviado polemicamente?

l wanna know what you meant
Eu quero saber o que você quis dizer

I wanna know
Eu quero saber

I wanna know what you meant
Eu quero saber o que você quis dizer…