Minilua

Por trás da música: Redemption Song #8

Dizem que quando um cisne pressente a proximidade de sua morte ele emite um lindo e melodioso canto, sendo este o último gorjeio da ave, o “canto do cisne”.

“Redemption Song” é considerada o “canto do cisne” de Bob Marley. Ao contrário da maioria de suas músicas, esta teve somente um solo acústico com o próprio Marley cantando e tocando seu violão.

Quando Marley escreveu a canção, por volta de 1979, ele ja havia sido diagnosticado com câncer, o que mais tarde viria a mata-lo. De acordo com sua esposa, “ele já estava sentindo fortes dores, uma característica que é evidente no álbum, especialmente nesta canção”.

A letra da canção é derivada do discurso do ativista jamaicano Marcus Garvey, considerado um dos maiores ativistas da história do movimento nacionalista negro. Garvey foi o principal idealista do movimento de “volta para a África”. Na realidade ele criou um movimento de profunda inspiração para que os negros tivessem a “redenção” da África, e para que as potências coloniais européias desocupassem a mesma.

“Redemption Song” é a última canção do nono e último álbum (em vida) de Bob Marley & The Wailers, chamado Uprising (algo como “Revolta”).

Existe também uma versão de estúdio desta música com toda a banda, lançada em 2001 na compilação One Love: The Very Best of Bob Marley & the Wailers.

Como era de se esperar de uma música com tamanha profundidade, há muitos covers da mesma no Youtube, confira abaixo alguns:

 

Chris Cornell (vocalista do Soundgarden e ex-Audioslave)

Rihanna

Lauryn Hill (ex-nora) & Ziggy Marley (filho de Bob Marley)

Redemption Song
Canção de Redenção

Old pirates, yes, they rob I,
Velhos piratas, sim, eles me roubaram,

Sold I to the merchant ships,
Me venderam para navios mercantes

Minutes after they took I
Minutos depois deles terem me tirado

From the bottomless pit
De um buraco menos profundo

But my hand was made strong
Mas minha mão foi fortalecida,

By the hand of the Almighty
Pela a mão do todo poderoso

We forward in this generation
Nós avançamos nessa geração

Triumphantly
Triunfantemente!

Won’t you help to sing,
Você não irá ajudar-me a cantar,

These songs of freedom?
Essas canções de liberdade?

‘Cause all I ever have:
Porque tudo o que eu sempre tive são:

Redemption songs,
Canções de redenção

Redemption songs!
Canções de redenção

Emancipate yourselves from mental slavery
Liberte-se da escravidão mental,

None but ourselves can free our minds
Ninguém além de nós pode libertar nossas mentes

Have no fear for atomic energy,
Não tenha medo da energia atômica,

‘Cause none of them can stop the time
Porque eles não podem parar o tempo

How long shall they kill our prophets,
Por quanto tempo vão matar nossos profetas?

While we stand aside and look
Enquanto nós permanecemos de lado olhando

Huh, some say it’s just a part of it:
Huh, alguns dizem que é apenas uma parte disto

We’ve got to fulfill the Book
Nós temos que cumprir inteiramente o Livro

Won’t you help to sing,
Você não irá ajudar-me a cantar,

These songs of freedom?
Essas canções de liberdade?

‘Cause all I ever have:
Porque tudo o que eu sempre tive são:

Redemption songs,
Canções de redenção

Redemption songs,
Canções de redenção

Redemption songs!
Canções de redenção

[…]